piwik-script

English Intern
    Lehrstuhl für Altorientalistik

    04-AO-AOT1A

    Altorientalische Texte des 1. Jahrtausends A

    Kurzbezeichnung: 04-AO-AOT1A
    Semesterwochenstunden: 4
    ECTS-Punkte: 15
    Dauer: 1 Semester
    Turnus: Wintersemester, jedes zweite Jahr
    Stufe: MA

    Seminar: Altorientalische Texte des 1. Jahrtausends A

    Inhalt:
    Das Modul ist der Lektüre altorientalischer nicht-literarischer Texte des 1. Jt. v. Chr. gewidmet, v.a. Briefe, Rechtsurkunden, Verwaltungsurkunden, Herrscherinschriften oder historiographische Texte, aber auch Texte aus dem Bereich der altorientalischen Wissenschaft (Medizin, Mathematik u.a.) oder Ritualtexte aus dem Bereich des Tempelkultes. Der Schwerpunkt liegt auf der Lektüre akkadischer Keilschrifttexte aus den verschiedenen Regionen des Alten Orients im 1. Jt. v. Chr. (v.a. Babylonien und Assyrien); nach Absprache können aber auch anderssprachige altorientalische Texte des 1. Jt. v. Chr. in das Curriculum aufgenommen werden (z.B. hieroglyphen-luwische, altaramäische oder altpersische Inschriften). Die sprachliche Form und der historische Hintergrund der gelesenen Texte, einschließlich politischer sowie rechts-, sozial-, wissenschafts- und ideengeschichtlicher Fragestellungen, werden im Unterricht erläutert und diskutiert.

    Lernziele:
    Der/die Studierende erwirbt sich einen umfassenden Überblick über die Überlieferung altorientalischer dokumentarischer Texte aus dem 1. Jt. v. Chr. Er/sie besitzt vertiefte Kenntnisse ausgewählter Textgruppen und ihres historischen Hintergrunds einschließlich politischer sowie rechts-, sozial-, wissenschafts- und ideengeschichtlicher Fragestellungen. Er/sie hat gute Lesekenntnisse der wichtigsten Sprachformen des Akkadischen im 1. Jt. v. Chr. Optional können auch Kenntnisse nicht-akkadischer Texte des 1. Jt. v. Chr. erworben werden. Er/sie ist in der Lage, die im Unterricht oder als Arbeitsauftrag gelesenen Texte zu transliterieren, zu übersetzen sowie inhaltlich und formal zu kommentieren. Er/sie verfügt über die Fähigkeit, unter Benutzung von Wörterbuch und Zeichenlexikon schwierigere akkadische Texte des 1. Jt. außerhalb des Unterrichtscurriculums zu transliterieren, zu übersetzen und inhaltlich einzuordnen.

    Prüfung:
    Klausur (90 Minuten).